Translation of "nel posto in" in English


How to use "nel posto in" in sentences:

Nel posto in cui voglio che tu vada, tra le persone che ci abitano... c'e' il tuo principe Eric.
The place I'm sending you, among its residents, is your prince Eric.
Un uomo va seppellito nel posto in cui ha vissuto.
Where a man lives is where he should be buried.
Cantano parecchio nel posto in cui vivi?
Do they sing a lot where you live?
Per quanto tu creda di doverci andare, non andare nel posto in cui i morti camminano.
No matter how much you may feel you have to, do not go on to the place where the dead walk.
Nel posto in cui ti ha parlato.
Where he was telling you all this.
Sai quando a un certo punto ti accorgi che nel posto in cui sei cresciuto non ti senti più a casa?
You know that point in your life when you realize the house you grew up in... isn't really your home any more.
Io mi sento ancora a casa nel posto in cui abito.
I still feel at home in my house.
Siete nel posto in cui i sofisti-gatti e gli hipster... attaccano il cap-bebop-pello.
You've come to the place where the sophisti-cats and hipsters... hang their bebop hats.
Nel posto in cui trovi sempre i ragazzi in una citta' come questa.
Same place you always find kids in a town like this.
Lo ero nel posto in cui sono andata con la tua macchina.
It was when I finished with it.
Nel mio corpo, nel posto in cui dovrebbe trovarsi la ghiandola della vergogna c'e' un'altra ghiandola della "spettacolosita'".
In my body, where the shame gland should be, There's a second awesome gland.
E quell'istinto ti ha portata nel posto in cui guarda caso vive il tuo ex ragazzo.
And those instincts led you to the place your ex-boyfriend happens to live?
Erano sempre esattamente nel posto in cui lui diceva sarebbero stati.
They were always exactly where he said they would be.
Nel posto in cui sono stato, si perde il senso del tempo.
Where I've been, you lose track of time.
Non ci sono campi da golf nel posto in cui andiamo.
There's no golf courses where we're going.
Se portiamo Scilla nel posto in cui dovrebbe stare... ci sara' una lista d'immunita'.
If we take Scylla to the place it's supposed to be there'll be an immunity list.
La sua Mercedes grigia e' stata vista... nel posto in cui e' stato trovato l'autocarro olandese.
I have no idea what you're talking about. Your silver-colored Mercedes was seen At the place where the abandoned Dutch truck was found.
A volte vado nel posto in cui fu ritrovata la sua auto, cercando di immaginare cosa sia successo.
Sometimes I even go to that spot where her car was found and try to imagine what happened.
Nel posto in cui abbiamo lavorato ieri c'erano un miliardo di pulci.
The place we were working yesterday had a couple billion fleas.
L'ha rimessa nel posto in cui l'ha trovata.
He put her back where he found her.
Il fatto che sia tornata di sua spontanea volonta' nel posto in cui e' quasi morta... e' il motivo per cui fu profondamente ammirata dall'America e dai suoi colleghi.
The fact that you would voluntarily go back into the place where you almost died, that's why you were held in such high esteem by all of America and your peers.
L'ho messo nel posto in cui nessuno avrebbe mai pensato di trovarmi.
I put it somewhere no one would ever think I'd go.
Lo troverai nel posto in cui lo hai visto l'ultima volta.
You'll find him where you saw him last.
Dal momento che ti piacciono cosi' tanto i giochi, lo troverai nel posto in cui sarei nata, se non fossi stata creata.
Since you like games so much, you'll find it in a place I was born, if not made.
Mi hanno fatto scegliere un nuovo nome, nel posto in cui stavo.
Where I was, they have you choose a new name.
Il suo chip DARPA non funzionera' nel posto in cui state andando.
Oh, yeah, DARPA chip won't work where you're going.
Cerca ovunque tranne nel posto in cui siamo realmente.
We've got him looking everywhere but where we are.
E questo chip del sintetizzatore vocale che vedi, ecco, e' il chip speciale che producono nel posto in cui lavora la mamma.
And the speech synthesizer chip right here, that is the extra-special one they make where Mommy works.
Ho mandato quattro uomini nel posto in cui Kate e' stata avvistata.
I sent four men out to where Kate was rumored to have been seen.
Non hai scelta, nel posto in cui sono nata.
Where I'm from, it's not a choice.
Potrai rimanere qui con il bambino, nel posto in cui appartieni.
You can stay here with the baby, where you belong.
Si noteranno abbastanza, nel posto in cui andremo.
It'll look a little conspicuous where we're going next.
Perche' dissacrare la sua memoria commettendo un omicidio nel posto in cui e' stato piu' felice?
Why desecrate her memory by committing murder in the place where you were happiest?
Nel posto in cui voglio portarti quelle cose non esistono.
Where I want to take you, we have none of those things.
Ma... proprio in questo istante mi sono sentita esattamente nel posto in cui dovrei essere.
Uh, but right at this second, I feel like I'm exactly where I'm supposed to be.
Gli afidi senza ali non potevano trovarsi nel posto in cui abbiamo rinvenuto i resti.
So, wingless aphids, they couldn't have existed where we found the remains.
Mi sembra giusto che muori nel posto in cui e' morta tua madre.
It is fitting that you should die where your mother died.
Nel posto in cui stai andando... sarai al caldo, ti riposerai e verrai nutrito.
Where you're going you'll be warm and rested and fed.
Mio padre ha odiato avermi messo nel posto in cui ho incontrato Nigel.
My father hated that he put me in the place where I met Nigel.
Non c'erano bodach intorno a Varner, ma ancora mi sento trascinato verso di lui nel posto in cui commettera' l'omicidio di massa.
There were no bodachs around Varner. But I can still feel myself being drawn to him... and to the place where he's about to commit mass murder.
E un balletto della fossa - un balletto della fossa si fa in occasione di un anniversario importante o un compleanno, riunite tutti i vostri amici e parenti e ballate nel posto in cui un giorno verrete sepolti.
And a dig jig -- a dig jig is where, for a milestone anniversary or a birthday, you gather all your friends and family together and you dance on where you're going to be buried.
E ogni volta che faccio arte pubblica, voglio qualcosa che sia veramente rilevante nel posto in cui viene installata.
And each time I make public art, I want something that's really relevant to the place it's installed.
Non vanno a finire nel posto in cui i ricordi vanno di solito.
They don't really go to the usual place that memories go.
Solo due anni dopo, iniziai a lavorare nel posto in cui erano stati fatti quei film, i Pixar Animation Studios.
Just two years later, I started working at the place that made those films, Pixar Animation Studios.
E integrando il solare nel posto in cui serve, abbiamo l'opportunità di fare celle solari accessibili a tutti.
And by integrating solar on the place where we need it, we now have the opportunity to make solar cells accessible for everyone.
Nel posto in cui lavoro, nella regione araba, tutti si danno da fare per far proprie le innovazioni occidentali e trasformarle in ibridi che non sono convenzionalmente occidentali, ma neanche propri della tradizione islamica.
Where I work, in the Arab region, people are busy taking up Western innovations and changing them into things which are neither conventionally Western, nor are they traditionally Islamic.
2.186283826828s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?